Авторизация
Зарегистрироваться

Запомнить меня

09 февраля 2009, 06:35

Электронные переводчики


Электронные переводчики - вещь безусловно полезная. Гораздо легче исправлять ошибки, чем набирать текст полностью. А еще эта программка полезна, когда "неандестенду" необходимо в общих чертах понять текст. Каждый из нас видел, что получается, когда переводчиками пользуются люди, ни бельмеса не понимающие иностранного языка, когда им надо написать меню, памятку или инструкцию. Механический переводчик не может знать, в каком значении употребляли слово или выражение, и давно известно, что онлайн-переводчики и стационарные их собратья выдают такие перлы, которые нарочно не придумаешь.

Отдельные перлы

Дорогой Роман (Обращение к Роме) - expensive novel
Привет, Катюша - Hi, Katyusha rocket launcher (русские реалии в действии!)
Это попа - It is priest
Нельзя - It"s impossible
Это нельзя - It is it"s impossible
building shake — здание толчка
MS Natural keyboard — Госпожа Натурал клавиатура
Can"t buy me love - не мочь купить меня любовь
I"m not going to have some reporters — Я не собираюсь иметь некоторых репортеров
(кстати, это слова Хиллари Клинтон...)
may not sniff glue — не может фыркать клей
Frightening a baby — пугающий младенец
Worrying squirrels will not be tolerated — Волнующиеся белки не будут допускаться

potato chips — чипы картофеля
to get a fish drunk — выпить рыбу
cat is found running at large — кот найден, бегущий в целом
Cars must be tethered — Автомобили должны быть привязаны
feathers are gone — перья ушли
vase is knocked by someone — ваза поражена кем-то
All boxes used to pick hops — Все коробки имели обыкновение выбирать перелеты
person is seriously burned — человек серьезно сожжен
slams on the brakes — хлопает на тормозах
tub of vaseline — бадья вазелина
pan shot — выстрел кастрюли
boot camp — лагерь ботинка
contact lenses — войдите в контакт с линзами
to cut off kid"s ears — отключать уши дитяти
I"ve got you baby — Я имею Вас младенец
Risk a limb — Рискуйте членом
Limb at the camera — Член в камере
Will die of intoxication — Умрет от опьянения
The member is valid — Член имеет силу
When she had the baby — Когда она имела младенца
pats himself — ласкает себя
Troops get blown — Отряды дуются
bike isn"t on — велосипед не включен...
braid changes sides — шнурок переходит на сторону соперников
Desert Eagle Magnum — Винная бутыль Орла Пустыни
2-month old baby — 2-месячный старый младенец
Bold heroes — Полужирные герои
citizens of Troy — граждане Монетного веса
added muzzle brakes — добавленный затыкают рот тормозам
faces plastered on TV — лица, намазанные на ТЕЛЕВИДЕНИИ
The three female walruses — Три женских моржа
These electric cars can take power - Эти электрические автомобили могут прийти к власти
That Darn Cat! - Это Чинит Кота!
M-249 Saw Light Machine gun - M-249 Видел Легкий Автомат
Just execute the installer - Только казните монтажника.
Royal Canadian Mounted Police - Королевский Канадец Установил Полицию
Перевод техдокумента с английского на русский: устройство "бабочка" для перемешивания пепла мух! ( это насчет бетономешалок)

Персоналии

ED BURNS - РЕДАКТОР СЖИГАЕТ
RAY CARTER - ИЗВОЗЧИК ЛУЧА
FLASH GORDON - ВЫСВЕТИТЕ ГОРДОНА
PETER BROOK - РУЧЕЙ ПИТЕРА
RICK SMITH - КУЗНЕЦ СТОГА
GENE HACKMAN - ТАКСИСТ ГЕНА
ROBIN HOOD - КАПЮШОН РОБИНА
BATMAN - ДЕНЩИК
STEVIE WONDER - СТИВИ ЗАДАЕТСЯ ВОПРОСОМ
GEORGE WALKER BUSH - КУСТАРНИК ДЖОРДЖА ВАЛКЕРА
SHERRY JEAN - ХЛОПЧАТОБУМАЖНАЯ ТКАНЬ ХЕРЕСА
BIN LADEN - МУСОРНОЕ ВЕДРО, КОТОРОЕ ЗАГРУЖАЮТ
LUCKY STRIKE - УДАЧЛИВАЯ ЗАБАСТОВКА
HEATH LEDGER - БУХГАЛТЕРСКАЯ КНИГА ПУСТОШИ
PAT ROACH - СТАНДАРТНАЯ ПЛОТВА
KEN CARVER - РЕЗЧИК КРУГОЗОРА
CHARISMA CARPENTER - ПЛОТНИК ОБАЯНИЯ
FRANCIS DRAKE - СЕЛЕЗЕНЬ ФРЭНСИСА
RIDER HAGGARD - ИЗМУЧЕННЫЙ НАЕЗДНИК
JOHN DOE - САМКА ДЖОНА
MORGAN FREEMAN - ПОЧЕТНЫЙ ГРАЖДАНИН МОРГАНА
CHEVY CHASE - ПРЕСЛЕДОВАНИЕ ОХОТЫ
SPIKE LEE - ЗАЩИТА ШИПА
BENNIE DOBBINS - ЧАШЕЧКИ БЕННИ
Bill Gates - Ворота счёта
Bill Gifford - Законопроект впервые
Jean Reno - Хлопчатобумажная ткань No
Frank Miller - Откровенный Мельник
Heath Ledger - Бухгалтерская книга Пустоши
Heather Burns - Вереск Горит
Glen Miller - Мельник Долины реки
Gene Wilder - Более дикий Ген
June Carter - Июнь Извозчик
Ray Cash - Наличные деньги Луча
Tyler Hilton - Страж масонской ложи Хилтон

Компьютеры в переводе

Наиболее забавными выглядят переводы текстов по компьютерной тематике, так как в них много английских слов, которые употребляются не в своём прямом значении, а в значении компьютерных программ и функций:

Acrobat Reader installer - Монтажник Читателя Акробата

Code inspector, - Закодируйте инспектора,

Click OK - Щелкните ХОРОШО

Go button - Идите кнопка

Find button - Найдите кнопку

Select this button, if one exists. - Выберите эту кнопку, если существуете.

Microsoft Word - Слово Microsoft

Microsoft Excel - Microsoft Превососходят других (не опечатка)

enter in the text box - вступите в коробку текста

soft synthesizer - мягкий синтезатор

Cache option - Выбор Тайника

Major objectives of The Bat! - Главные цели Летучей мыши!

Да что там фразы, встречаются целые тексты. Один из них известен в Рунете как "Гуртовщик мыши"

Мы выявили, что много пользователей встретили проблему мыши. В этом документе
Служба Техничного Упора Microsoft компании сводит вместе всю полезную информацию
о возможных проблемах с мышами и гуртовщиками мыши и забота-стреляние. Если вы только что закрепили себе Окна 95, вы можете увидеть, что ваша мышь плохо себя ведет. Курсор может не двигаться или движение мыши может проявлять странные следы на поверхности стола, окнах и обоях. Мышь может неадекватно реагировать на щелчок по почкам. Hо не спешите! Это могут быть физические проблемы, а не клоп Окон 95. Почистите вашу мышь.

Отсоедините ее поводок от компьютера, вытащите гениталий и промойте его и спиртом/ Снова зашейте мышь. . Проверьте на переломы поводка. Подсоедините
мышь к компьютеру. Приглядитесь к вашей прокладке (подушке) - она не должна быть
источником мусора и пыли в гениталии и роликах. Поверхность прокладки не должна стеснять движения мыши. Может быть, вам стоит купить новую мышь. Мы настоятельно рекомендуем Microsoft мышь. Она эргономично спроектирована, особо сделана под Окна 95 и имеет третью почку в виде колеса , которые могут завивать окна. Совокупление Microsoft мыши и Окон 95 делает вашу повседневную работу легко приятной. Испытайте все это. Если проблемы остались - ваш гуртовщик мыши плохо стоит под Окнами 95. Его придется убрать. Вам нужен новый гуртовщик мыши. Если вы пользователь Microsoft мыши, посетите Microsoft Слугу Паутины, где в особом подвале вы сможете опустить-загрузить самого текущего гуртовщика Microsoft мыши.

Если производитель вашей мыши другой, узнайте о ее гуртовщике. Все основные производители мыши уже имеют гуртовщиков мыши для Окон 95. Перед тем как вы будете закреплять гуртовщика мыши, сделайте заднюю-верхнюю копию ваших досье. Если они остались, напишите в Службу Техничного Упора Microsoft, и вашим случаем займется Особый Отдел. Для эффективной помощи техничного упора наш инженер должен знать торговую марку вашей мыши, тип (в-портовая мышь, периодическая мышь, автобусная мышь, Полицейский Участок/2 мышь, без поводка, мышь, гениталий на гусеничном ходу и т.п.), версию гуртовщика, производителя (матери-доски), положение портов и рубильников на матери-доске (и расклад карт), а также содержимое досье config.sys и Сапог-полено.txt.

Кроме того, несколько полезных советов:
1) не закрепляйте себе Окна 95 в то же самое место, где у вас закреплены Окна 3.икс, вы не сможете хорошо делать кое-что привычное;

2) если вы новичок под Окнами 95, привыкните к новым возможностям мыши. Щелкните по левой почке - выделите пункт, щелкните по правой почке, меню с контекстом всплывет, быстро ударьте два раза по левой почке - запустите повестку в суд;

4) отработайте быстрый двойной удар по почкам мыши с помощью специального тренажера на пульте управления Окнами 95...;

6) специалисты Microsoft компании после большого числа опытов выявили, что наиболее эффективной командой из-под Окон 95 является "Послать на ...", которая доступна в любое время и в любом месте при ударе по правой почке мыши. Если вы только что закрепили себе Окна 95, вы сумеете послать только на А (Б) и в специальное место "Мой портфель". Hо по мере того как вы будете закреплять себе новые программы для Окон 95, вы начнете посылать на все более сложные и интересные места и объекты. Особую эффективность команда "Послать на ..." приобретет при передаче посланий через Е-почту и общение с вашими коллегами и друзьями в местной сети-работе. . Попробуйте мощь команды "Послать на ..." и вы быстро убедитесь, что без нее трудно существовать под Окнами 95.


Иногда программы-переводчики оставляют одни слова без перевода, другте слова переводят неверно. Вот еще один перевод - Декларация Независимости:

Мы держим эту истину вх.-вых. быть очевидным;
ihat все мужчины созданы равным: тайский они обеспечены их Создателем с certainrights; это среди них - жизнь, свобода и ol счастье поисков; тайский, чтобы обеспечивать эти права, правительства Учреждены среди мужчин, происходящих их точные силы от согласия управляющего Декларация Независимости становилась одним из наиболее важных документов для Америки поскольку она объявлена Американская независимость из Большой Великобритания и действительно начавшая историю как страна, в памяти этих каждых летних Американцев празднуется 4 Июля как День Независимости.
Я он Декларация был сделан Jefferson чрезвычайно популярным, но он захотел истратить более лайм с его семейством и пытаться делать более для его собственного черствого, так что он оставил Конгресс и возвращался в Вирджинию, где три года позже он был выбран как управляющий. В общем. Jefferson served сланец Вирджинии и его страны в течение более, чем сорок лет. 1 le было министром US в Франции. Секретарь Черствый под Джорджем Вашингтона, Vice-President, и затем Президент Соединенных Штатов от 1801 до 1809. Jefferson Удваивал размер его страны когда он купил огромную территорию Луизианы из Франции. Надпись в надгробном камне Jefferson"s, какое он писал себе, не говорил чему-нибудь о всех это. Это читает тайский Thomas Jefferson был "автором Декларации Американской Независимости, автора Shite Вирджинии lor религиозной свободы, и мыльной пеной oа Я niversity Вирджинии" и как Jefferson захотеть это, "не слово more.*1

Ну и, конечно же, известный в Рунете прикол, про кота-афроамериканца, рожденного чересчур политкорректным онлайн-переводчиком.




Понравился пост "Электронные переводчики"? Поделитесь им со своими друзьями, отправив им ссылку:



Комментарии (0)

RSS свернуть / развернуть
Всем интересно ваше мнение об увиденном. Для написания комментария, пожалуйста, зарегистрируйтесь!